Текст указа №563 от 16 декабря 2013 года «О некоторых вопросах правового регулирования жилищных отношений»
В целях совершенствования правового регулирования предоставления и использования жилых помещений государственного и частного жилищных фондов:
1. Установить, что:
1.1. государственный жилищный фонд включает жилые помещения, находящиеся в хозяйственном ведении или оперативном управлении местных исполнительных и распорядительных органов, иных государственных органов, других государственных организаций, в том числе жилые помещения социального пользования, жилые помещения в общежитиях, специальные жилые помещения и жилые помещения коммерческого использования.
Жилые помещения государственного жилищного фонда могут находиться в безвозмездном пользовании организаций негосударственной формы собственности, созданных в процессе разгосударствления и приватизации государственной собственности, преобразования государственных унитарных предприятий в открытые акционерные общества, а также и в иных случаях, установленных Президентом Республики Беларусь;
1.2. жилые помещения коммерческого использования, жилые помещения социального пользования, жилые помещения в общежитиях и специальные жилые помещения не подлежат приватизации, обмену, разделу, продаже, предоставлению по договору поднайма, если иное не определено Президентом Республики Беларусь;
1.3. жилые помещения коммерческого использования могут передаваться в порядке исключения в собственность граждан по решению Президента Республики Беларусь, если иной порядок не определен Президентом Республики Беларусь;
1.4. государственные органы, другие государственные организации, организации негосударственной формы собственности, доли(акции) в уставных фондах которых находятся в государственной собственности, имеющие право повторного предоставления освобождаемых жилых помещений государственного жилищного фонда, в пятнадцатидневный срок со дня получения в соответствии с пунктом2 статьи103 Жилищного кодекса Республики Беларусь уведомления местного исполнительного и распорядительного органа об освобождении жилых помещений обязаны уведомить его о намерении реализовать право повторного предоставления освобождаемых жилых помещений государственного жилищного фонда;
1.5. размер платы за пользование жилыми помещениями коммерческого использования определяется исходя из размера базовой ставки платы за пользование такими жилыми помещениями, устанавливаемой Советом Министров Республики Беларусь, с применением коэффициентов, определяемых облисполкомами и Минским горисполкомом в зависимости от степени благоустройства и места нахождения жилых помещений, если иное не установлено Президентом Республики Беларусь.
Плата за пользование жилыми помещениями коммерческого использования осуществляется с учетом льгот, установленных в статье16 Закона Республики Беларусь от 14 июня2007 года «О государственных социальных льготах, правах и гарантиях для отдельных категорий граждан»
1.6. размер платы за пользование жилыми помещениями, включенными в соответствии с подпунктами2.1 и2.4 пункта2 настоящего Указа в фонд жилых помещений коммерческого использования из числа заселенных жилых помещений государственного жилищного фонда, предоставленными гражданам, проживавшим в этих жилых помещениях до включения их в состав жилых помещений коммерческого использования, а также за пользование жилыми помещениями, предоставленными гражданам, указанным в части первой пункта 77 и пункте 78 Положения об учете граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, и о порядке предоставления жилых помещений государственного жилищного фонда, утверждаемого настоящим Указом, определяется в соответствии с подпунктом1.5 настоящего пункта с применением понижающих коэффициентов, определяемых облисполкомами и Минским горисполкомом по согласованию с Министерством жилищно-коммунального хозяйства, если иное не установлено Президентом Республики Беларусь;
1.7. средства, полученные от предоставления жилых помещений коммерческого использования, в размере платы за пользование такими жилыми помещениями зачисляются на специальные счета местных исполнительных и распорядительных органов или организаций, в ведении которых находятся жилые помещения, и направляются на приобретение, строительство(реконструкцию) жилых домов(квартир), реконструкцию капитальных строений(зданий, сооружений) под жилые помещения коммерческого использования, если иное не установлено законодательными актами;
1.8. обязанность по внесению платы за пользование жилыми помещениями коммерческого использования возникает:
у нанимателей жилых помещений коммерческого использования, указанных в подпункте 2.3 пункта 2 настоящего Указа, – с 1 апреля2014 г.;
у нанимателей жилых помещений коммерческого использования, указанных в части второй подпункта 2.4 пункта 2 настоящего Указа, – с 1 июля2016 г.;
1.9. от имени несовершеннолетнего члена семьи выбывшего (умершего) нанимателя жилого помещения договор найма жилого помещения коммерческого использования государственного жилищного фонда в соответствии с подпунктом 2.3 и частью второй подпункта 2.4 пункта 2 настоящего Указа заключается законным представителем несовершеннолетнего.
От имени детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, в возрасте до четырнадцати лет договор найма жилого помещения коммерческого использования государственного жилищного фонда заключается опекунами, приемными родителями приемной семьи, родителем-воспитателем детского дома семейного типа с предварительного согласия органов опеки и попечительства либо по инициативе указанных органов.
Отказ от заключения договора найма жилого помещения коммерческого использования государственного жилищного фонда в соответствии с подпунктом 2.3 и частью второй подпункта 2.4 пункта 2 настоящего Указа не освобождает нанимателей, совершеннолетних членов, бывших членов семей выбывших(умерших) нанимателей жилых помещений от внесения платы за пользование жилым помещением коммерческого использования.
2. Определить, что:
2.1. до 1 апреля 2014 года фонд жилых помещений коммерческого использования формируется за счет включения в его состав жилых помещений специального служебного жилищного фонда, служебных жилых помещений(за исключением служебных жилых помещений в административных и общественных зданиях органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям, в том числе в зданиях пожарных депо) и специальных жилых помещений государственного жилищного фонда (за исключением специальных жилых помещений в учреждениях социального обслуживания, осуществляющих стационарное социальное обслуживание (домах-интернатах для престарелых и инвалидов, домах-интернатах для детей-инвалидов, специальных домах для ветеранов, престарелых и инвалидов), в детских домах семейного типа, в детских интернатных учреждениях, в административных и общественных зданиях органов государственной безопасности, жилых помещений, расположенных на территории иностранных государств и предназначенных для проживания работников дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь, жилых помещений, расположенных на территории Республики Беларусь и предназначенных для проживания сотрудников дипломатических представительств и консульских учреждений иностранных государств, представительств и органов международных организаций и межгосударственных образований, аккредитованных в Республике Беларусь, жилых помещений, предназначенных для временного отселения граждан в безопасные районы в связи с введением военного либо чрезвычайного положения, жилых помещений маневренного фонда) в следующем порядке:
жилые помещения коммунального жилищного фонда– по решению местных исполнительных и распорядительных органов;
жилые помещения республиканского жилищного фонда– по решению государственных органов и иных государственных организаций, в хозяйственном ведении или оперативном управлении которых находятся жилые помещения республиканского жилищного фонда, государственных органов или иных государственных организаций, заключивших договор безвозмездного пользования жилым помещением республиканского жилищного фонда, или уполномоченных ими лиц (далее– государственные органы, другие организации);
2.2. исключение жилых помещений из состава специального служебного жилищного фонда, служебных и специальных жилых помещений, в том числе заселенных, для целей формирования фонда жилых помещений коммерческого использования осуществляется по решению местных исполнительных и распорядительных органов, государственных органов, других организаций;
2.3. на основании решений о включении заселенных жилых помещений специального служебного жилищного фонда, служебных и специальных жилых помещений в состав жилых помещений коммерческого использования с нанимателями либо с совершеннолетними членами, бывшими членами семьи выбывших(умерших) нанимателей жилых помещений, включенных в состав жилых помещений коммерческого использования, местные исполнительные и распорядительные органы, государственные органы, другие организации заключают договоры найма жилого помещения коммерческого использования государственного жилищного фонда на основе типового договора найма жилого помещения коммерческого использования государственного жилищного фонда, утверждаемого Советом Министров Республики Беларусь, на установленный в ранее заключенных договорах найма срок, а если в этих договорах срок не указан– бессрочно, при отсутствии указанных договоров и(или) трудовых(служебных) отношений с организацией, предоставившей жилое помещение, независимо от его принадлежности – на срок, не превышающий пяти лет;
2.4. жилые помещения государственного жилищного фонда (кроме жилых помещений специального служебного жилищного фонда, жилых помещений социального пользования, жилых помещений в общежитиях, служебных и специальных жилых помещений, жилых помещений коммерческого использования, а также жилых помещений в административных и общественных зданиях органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям, в том числе в зданиях пожарных депо), занимаемые гражданами на условиях договоров найма жилого помещения государственного жилищного фонда, до 1 июля 2016 г. подлежат включению в состав жилых помещений коммерческого использования в порядке, определенном в подпункте 2.1 настоящего пункта.
На основании решений о включении жилых помещений государственного жилищного фонда в состав жилых помещений коммерческого использования с нанимателями либо с совершеннолетними членами, бывшими членами семьи выбывших(умерших) нанимателей жилых помещений, включенных в состав жилых помещений коммерческого использования, местные исполнительные и распорядительные органы, государственные органы, другие организации заключают договоры найма жилого помещения коммерческого использования государственного жилищного фонда на основе типового договора найма жилого помещения коммерческого использования государственного жилищного фонда на установленный в ранее заключенных договорах найма срок, а если в этих договорах срок не указан, а также при отсутствии указанных договоров– бессрочно.
До 1 июля 2016 г. наниматель, совершеннолетние члены его семьи, а также иные граждане, за которыми в соответствии с законодательством сохраняется равное с нанимателем право владения и пользования этим жилым помещением, имеют право обратиться с заявлением о приватизации занимаемых жилых помещений в соответствии с законодательством. Заявление о приватизации жилых помещений, в которых проживают без совершеннолетних членов семьи дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, в возрасте до четырнадцати лет, подается опекуном, приемным родителем приемной семьи, родителем-воспитателем детского дома семейного типа с предварительного согласия органов опеки и попечительства либо по инициативе указанных органов.
Граждане, проживающие в жилых помещениях, являвшихся служебными и включенных в состав жилых помещений коммерческого использования в порядке, установленном в подпункте 2.1 настоящего пункта, и имеющие на 31 марта 2014 г. право на приобретение этих жилых помещений в собственность, могут воспользоваться указанным правом в порядке, установленном законодательством, действовавшим до вступления в силу настоящего Указа, до 1 июля 2016 г.;
2.5. до 1 апреля 2014 г. жилые помещения государственного жилищного фонда в административных и общественных зданиях органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям, в том числе в зданиях пожарных депо, включаются в состав специальных жилых помещений.
Исключение названных жилых помещений из состава служебных жилых помещений и включение их в состав специальных жилых помещений осуществляются по решению Министерства по чрезвычайным ситуациям.
На основании решения о включении заселенных жилых помещений государственного жилищного фонда в административных и общественных зданиях органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям, в том числе в зданиях пожарных депо, в состав специальных жилых помещений с нанимателями этих жилых помещений заключаются договоры найма специального жилого помещения государственного жилищного фонда на основе типового договора найма специального жилого помещения государственного жилищного фонда, утверждаемого Советом Министров Республики Беларусь.
С даты принятия решения о включении заселенных жилых помещений, указанных в части первой настоящего подпункта, в состав специальных жилых помещений договоры найма жилого помещения государственного жилищного фонда прекращают свое действие;
2.6. обязательства по договорам поднайма жилого помещения государственного жилищного фонда прекращаются с 1 июля 2016 г.
3. Государственная регистрация запрета на отчуждение жилых помещений, в которых проживают несовершеннолетние члены, бывшие члены семьи собственника жилого помещения, признанные находящимися в социально опасном положении или признанные нуждающимися в государственной защите, либо граждане, признанные недееспособными или ограниченные в дееспособности судом, или жилых помещений, закрепленных за детьми-сиротами или детьми, оставшимися без попечения родителей, осуществляется территориальными организациями по государственной регистрации недвижимого имущества, прав на него и сделок с ним по месту нахождения таких жилых помещений на основании решений районных(городских) исполнительных комитетов, местных администраций районов в городах.
4. Если гражданину принадлежит на праве собственности жилое помещение, находящееся в многоквартирном или блокированном жилом доме, признанное не соответствующим установленным для проживания санитарным и техническим требованиям и непригодным для проживания либо аварийным или грозящим обвалом вследствие чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, боевых действий и актов терроризма, по решению местного исполнительного и распорядительного органа в течение одного года этому гражданину предоставляется жилое помещение типовых потребительских качеств, не уступающее по благоустройству и по общей площади ранее занимаемому жилому помещению, на условиях договора найма жилого помещения коммерческого использования государственного жилищного фонда.
За принадлежащее на праве собственности жилое помещение, признанное не соответствующим установленным для проживания санитарным и техническим требованиям и непригодным для проживания, собственнику выплачивается денежная компенсация в размере рыночной стоимости данного жилого помещения, определяемой в соответствии с законодательством об оценочной деятельности.
5. Утвердить прилагаемое Положение об учете граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, и о порядке предоставления жилых помещений государственного жилищного фонда.
6. Признать утратившими силу указы Президента Республики Беларусь и отдельные положения указов Президента Республики Беларусь согласно приложению.
7. Совету Министров Республики Беларусь обеспечить:
До 1 февраля2014 г. внесение предложений по определению перечня должностей государственных служащих, дающих право на получение жилых помещений коммерческого использования, а также особенностей предоставления жилых помещений коммерческого использования должностным лицам, указанным в перечне;
До 1 апреля 2014 г. приведение нормативных правовых актов в соответствие с настоящим Указом и принятие иных мер по его реализации;
в шестимесячный срок в установленном порядке внесение в Палату представителей Национального собрания Республики Беларусь проекта закона Республики Беларусь, предусматривающего приведение Жилищного кодекса Республики Беларусь и иных законов в соответствие с настоящим Указом.
8. Местным исполнительным и распорядительным органам, государственным органам, другим организациям до 1 апреля 2014 г. обеспечить:
информирование граждан о сроках и порядке включения в состав жилых помещений коммерческого использования или в состав специальных жилых помещений государственного жилищного фонда, занимаемых гражданами на условиях соответствующих договоров найма жилого помещения государственного жилищного фонда, путем размещения списков таких помещений на информационных стендах и официальных сайтах органов и организаций в глобальной компьютерной сети Интернет, а также иными доступными способами, в том числе через средства массовой информации;
принятие мер по реализации настоящего Указа.
9. Настоящий Указ применяется к отношениям, возникшим после вступления его в силу. По жилищным отношениям, возникшим до вступления его в силу, настоящий Указ применяется к тем правам и обязанностям, которые возникнут после вступления его в силу.
Граждане, принятые на учет нуждающихся в улучшении жилищных условий по основаниям, действовавшим до вступления в силу настоящего Указа, признаются нуждающимися в улучшении жилищных условий и сохраняют право состоять на таком учете по данным основаниям.
10. Настоящий Указ вступает в силу в следующем порядке:
10.1. подпункты 1.9 пункта 1, 2.1–2.3, 2.5 и 2.6 пункта 2, пункты 7–9 и настоящий подпункт– после официального опубликования настоящего Указа;
10.2. иные положения этого Указа– с 1 апреля2014 г.